For people with memory problems, patients at risk of attack and their carers.

How it works?

  • The following presentation shows the principle of safe areas and how system alarms carers when sick person cross them.
    • Bezpieczny Obszar. System GPS Life służy do monitorowania osób chorych i/lub niesamodzielnych. Wśród jego użytecznych funkcji jest możliwość definiowania przez opiekuna obszarów bezpiecznych, w których nic nie zagraża podopiecznemu – np. miejsce zamieszkania.
    • Przekroczenie obszaru. Poza obszarem bezpiecznym chory narażony jest na niebezpieczeństwo – może się zgubić, zapomnieć drogi powrotnej czy ulec wypadkowi. Dlatego przekroczenie przed niego wytyczonej granicy uruchamia procedurę alarmową.
    • Powiadomienie opiekuna. Po opuszczeniu obszaru bezpiecznego urządzenie wysyła do systemu GPS sygnał alarmowy. Serwer niezwłocznie informuje o tym fakcie opiekuna.
    • Odebranie alarmu. System wysyła do opiekuna wiadomość SMS z informacją o opuszczeniu przez podopiecznego obszaru bezpiecznego. Alarm odnotowany zostaje również w internetowym panelu systemu GPS Life.System wysyła do opiekuna wiadomość SMS z informacją o opuszczeniu przez podopiecznego obszaru bezpiecznego. Alarm odnotowany zostaje również w internetowym panelu systemu GPS Life.
    • Reakcja na alarm. Zaalarmowany opiekun może zalogować się do systemu i sprawdzić, gdzie aktualnie znajduje się podopieczny. Może również otrzymać wiadomość SMS z dokładną lokalizacją podopiecznego.
    • Szczęśliwy finał. Dzięki monitoringowi opiekun może łatwo dotrzeć do podopiecznego lub w inny sposób zapewnić mu pomoc. W ten sposób GPS Life zwiększa bezpieczeństwo osób chorych, a opiekunowi daje więcej swobody i spokoju.
  • The following presentation shows the operation of device that allows us to call for help using GPS Life system.
    • Poczuj się pewniej. Dzięki systemowi GPS Life rośnie bezpieczeństwo osób chorych i zagrożonych nagłym atakiem. Nosząc ze sobą urządzenie, mogą czuć się pewniej i spokojniej. System zapewnia monitoring ich lokalizacji, a także ułatwia wezwanie pomocy.
    • Nagły atak. W razie nagłego ataku każda sekunda może decydować o życiu i zdrowiu chorego. Wówczas z pomocą przychodzi GPS Life.
    • Alarm. Jednym z atutów urządzenia monitorującego jest jego prostota. By nadać sygnał alarmowy, wystarczy naciśnięcie jednego przycisku.
    • GPS Life w akcji. System odbiera sygnał alarmowy i niezwłocznie przekazuje go opiekunowi osoby chorej. Dla GPS Life żaden dystans nie jest przeszkodą!
    • Opiekun już wie. Opiekun otrzymuje SMS-a z sygnałem alarmowym. System GPS Life zapewnia informację o alercie, a także miejscu, w którym użyty został przycisk SOS.
    • Szybka pomoc. Znając lokalizację podopiecznego, opiekun może natychmiast pospieszyć z pomocą lub zaangażować do niej ludzi będących w pobliżu. Uratowanie chorego dla wszystkich oznaczać będzie happy-end!

Caring for a person with memory disorders

Care for a sick person, affected by Alzheimer's task force often than one person. Life GPS remote monitoring tool which provides a respite carers and enhances freedom of action pet.

How does it work?

The sick person carries a locator device that remotely communicates with the service and allows you to alert the caregiver such as a ward outside the exit safely. Operation is very intuitive and even people with little to do with the Internet are able to quickly adapt its operation to your needs.

Alarmed guardian (via SMS) may be on pace to locate someone who sees through the internet where the monitoring device on the map or by sending an SMS to a special number of the sample content, "Where is John" (mobile phone).

In response to caregiver receives (including SMS), the last registered location of the device which is significantly easier to find a missing person.

Calling help

Some of the equipment used to locate a SOS emergency button. Use the button if the device laced to the mobile phone network results in an emergency such as sending notifications to relatives or guardians. Configuration of the device itself is extremely simple and intuitive.

 

Any questions? Call us and talk about the use of the system +48 607 295 596

Leave your phone number or email address. We will contact you!
 
Zgłoś błąd na stronie